Vai al contenuto

20 coppie celebri che non andavano d'accordo sul set

Da Sarah Jessica Parker e Kim Cattrall in Sex and the City a Shannon Doherty e Jennie Garth in Beverly Hills 90210, tutto quello è successo tra le star a telecamere spente

di Lauren Sheffield
Coppie dei filmpinterest

Quando vediamo al cinema o in tv una storia d'amore o d'amicizia immaginiamo che questa continui anche fuori dal set, ma le cose non stanno sempre così. Da Ryan Gosling e Rachel McAdams in Le pagine della nostra vita a Kim Cattrall e Sarah Jessica Parker in Sex and the City, vi raccontiamo le coppie celebri che non si sopportano quando le telecamere si spengono.

Bette Davis e Joan Crawford – «Che fine ha fatto Baby Jane?»

<p>With the two making up one of the most legendary rivalries onscreen, it would only make sense that tensions carried on offscreen. According to <a href="http://www.dailymail.co.uk/femail/article-566502/The-bitter-sexual-jealousy-Bette-Davis-wage-war-Joan-Crawford.html" target="_blank">various reports</a>, the feud began when Crawford, who was bisexual, made advances towards Davis and was turned down. Regardless of their mutual hate for each other, <em>What Ever Happened to Baby Jane?</em> was a smashing success and the two attempted to reunite in <em>Hush…Hush, Sweet Charlotte</em>. However, just days after filming started, Crawford quit the film. In the years to follow, their infamous feud <a href="http://nypost.com/2011/03/18/dead-divas-dramatic-duel/" target="_blank">would be penned</a> by British playwright Malcom McKay in Bette and Joan. </p>

Una delle rivalità più leggendarie viste sullo schermo è continuata, di fatto, anche nella vita reale. Secondo varie fonti, gli screzi tra le due donne sono iniziati quando Crawford, che era bisessuale, ha fatto qualche avance a Davis ed è stata rifiutata. Indipendentemente dal fatto che non si sopportassero, il film Che fine ha fatto Baby Jane? ha avuto enorme successo e le due attrici hanno provato a recitare di nuovo insieme in Piano… piano, dolce Carlotta. Tuttavia, pochi giorni dopo gli inizi delle riprese, Crawford ha lasciato il film. Anni dopo la loro rivalità venne raccontata dal drammaturgo britannico Malcom McKay in Bette and Joan.

Debra Winger e Richard Gere – «Ufficiale e gentiluomo»

<p>The two played lovers in the 1982 drama, but the love stopped as soon as their screen time ended. Winger claimed that Gere was a "brick-wall co-star," and <a href="http://www.dailymail.co.uk/femail/article-1117662/Back-belongs-How-Officer-A-Gentleman-star-Debra-Winger-returned-silver-screen.html" target="_blank">later spoke out</a> that she still doesn't look back fondly on the film. </p>

I due hanno recitato nel ruolo degli amanti nel celeberrimo film del 1982, ma l'amore è finito insieme alle riprese. Winger ha detto che Gere era un «coprotagonista insensibile» e in seguito ha anche affermato che non ricordava con affetto il film.

Kenny Baker e Anthony Daniels – «Guerre stellari»

<p>Although they played (robot) friends R2-D2 and C-3PO onscreen, Baker and Daniels couldn't have been less so. The feud <a href="http://www.telegraph.co.uk/film/star-wars-the-force-awakens/c3po-actor-r2d2-feud/" target="_blank">apparently started</a> when Baker attempted to say hello to Daniels one morning early in filming, and Daniels turned his back on him, stating 'Can't you see I'm having a conversation?' This struck a chord with Baker: ""It was the rudest thing anyone had ever done to me. I was furious. It was unbelievable." This early scuffle set the tone for the rest of their filming relationship, Baker later saying in 2006: "We were both in our droids; there was no interconnection at all. We couldn't hear or see each other." And it seems they were both fine with that. </p>

Sebbene sullo schermo fossero i due (robot) amici R2-D2 e C-3PO, Baker e Daniels erano rivali nella vita reale. A quanto sembra tutto ha avuto iniziato quando una mattina, prima delle riprese, Baker ha cercato di salutare Daniels che gli ha risposto in maniera sgarbata: «Non vedi che sto parlando?». Questo è stato un duro colpo per Baker: «È stata la cosa più sgarbata che mi sia mai stata detta. Ero furioso. Non ci potevo credere». Questo primo episodio ha segnato tutto il loro rapporto futuro. Nel 2006 Baker ha detto: «Eravamo entrambi nei nostri droidi e non c'era alcun contatto tra noi. Non potevamo ascoltarci o vederci». E a tutti e due le cose sono andate bene così.

Pubblicità - Continua a leggere di seguito

Shannon Doherty e Jennie Garth – «Beverly Hills, 90210»

<p>Brenda and Kelly played BFFs on <em>Beverly Hills, 90210</em>, but the actresses who played them were not so close offscreen. <a href="http://www.eonline.com/shows/e_news/news/520606/jennie-garth-on-shannen-doherty-feud-there-were-times-when-we-wanted-to-claw-each-other-s-eyes-out" target="_blank">Garth reveals</a> there were times during filming when they wanted to "claw each other's eyes out." However, despite the rumored tension, the two were later able to come together and appear in the <em>90210</em> spinoff.</p>

Brenda e Kelly erano grandi amiche in Bevely Hills 90210, ma fuori dallo schermo erano abbastanza distanti. Garth ha detto che in alcuni momenti delle riprese si sarebbero «strappati gli occhi a vicenda» per quanto non si sopportavano. Tuttavia, nonostante tutto, le due donne hanno cercato di avvicinarsi e compaiono anche nello spinoff 90210.

Patrick Swayze e Jennifer Grey – «Dirty Dancing»

<p><em>Dirty Dancing </em>still stands as one of the most romantic film of the '80s (and of all time), but offscreen things weren't as peachy. In <a href="http://www.nydailynews.com/entertainment/tv-movies/patrick-swayze-memoir-recalls-jennifer-grey-pain-set-dirty-dancing-article-1.386143" target="_blank">Swayze's autobiography</a>, <em>The Time of My Life</em>, he reveals how he didn't get along with his character's romantic interest on set. Apparently, Grey was "highly emotional" and prone to "silly moods," which he found to be unprofessional, and caused a subsequent rift between the two costars. </p>

Dirty Dancing è uno dei film più romantici degli anni '80 (e di tutti i tempi, a dire il vero) ma fuori dal set le cose non era così idilliache. Nella sua autobiografia The Time of My Life Swayze racconta di come si sentisse distante dal suo personaggio sul set. Inoltre, afferma che Grey era «molto emotiva» e soggetta a «stati d'animo stupidi» che lui trovava poco professionali. E questo ha causato una rottura fra loro due.

Debra Winger e Shirley MacLaine - «Voglia di tenerezza»

<p><em>Terms of Endearment</em> swept the 1984 Academy Awards, and the tension between the two star actresses offscreen was award-worthy as well. With both actresses initially having reputations of being 'difficult,' things were bound to start off on the wrong foot. <a href="http://gawker.com/5014822/after-all-these-years-debra-winger-still-cant-stand-shirley-maclaines-guts" target="_blank">They reportedly</a> hated each other so much that they got into physical altercations; and when both were nominated for the Best Actress Oscar, it only added fuel to the fire. MacLaine would go on to win, and famously shouted "I deserve this!" when her name was called over Winger's that night.</p>

Voglia di tenerezza si è portato a casa molti premi Oscar nel 1982 e tanto si è parlato della tensione tra le due protagoniste fuori dallo schermo. Del resto entrambe le attrici avevano fama di essere «difficili» già da prima dell'inizio delle riprese e quindi le cose non sono partite con il piede giusto. Si dice che si odiavano così tanto che sono giunte alle mani e quando entrambe sono state nominate per l'Oscar alla migliore attrice le cose sono solo peggiorate. MacLaine voleva vincere assolutamente e, quando è stato annunciato il suo nome, ha urlato: «Me lo merito!».

Pubblicità - Continua a leggere di seguito

Will Smith e Janet Hubert – «Willy, il principe di Bel Air»

<p>While <em>The Fresh Prince of Bel-Air</em> seamlessly tried to replace Aunt Viv midway through the show, viewers wouldn't let it go unnoticed. <a href="http://www.huffingtonpost.com/2013/05/09/janet-hubert-will-smith-feud-fired_n_3249314.html" target="_blank">According to Hubert</a>, her dismissal was all Smith's doing in 1993 when she was fired and replaced by Daphne Reid. Hubert later called Smith an "egomaniac," and stated that he is the only reason she would never do a <em>Fresh Prince of Bel-Air</em> reunion.</p>

Nel bel mezzo della serie Willy, il principe di Bel Air zia Vivian è stata sostituita di punto in bianco e i fan hanno fatto storie, ovviamente. Secondo Hubert, il suo licenziamento è dovuto a Smith che nel 1993 l'ha fatta sostituire con Daphne Reid. Successivamente Hubert ha definito Smith un «egomaniaco» e ha dichiarato che lui è l'unico motivo per cui lei non parteciperebbe mai a una reunion della sit-com.

Julia Roberts e Nick Nolte - «Inviati molto speciali»

<p>Trouble was truly the choice word when these two played onscreen lovers in the 1994 rom-com <em>I Love Trouble</em>. <a href="http://articles.latimes.com/1994-07-03/entertainment/ca-11438_1_nick-nolte" target="_blank">Rumors of the tension</a> began flying even before the film came out, claiming that Roberts found Nolte to have a machismo attitude, after which Nolte was driven to agitate Roberts even more. Apparently their dislike for each other became so intense, the two ended up having more scenes with their stand-ins than with each other.</p>

«Speciale» è il termine giusto per definire questi due attori nella commedia romantica del 1994 Inviati molto speciali. Voci di tensioni c'erano già prima il film uscisse: si diceva che Roberts avesse riscontrato in Nolte un atteggiamo maschilista, il che ha portato Nolte a essere ancora più rigido nei confronti dell'attrice. A quanto pare la tensione tra i due è diventata così forte che diverse scene sono state girate con delle controfigure.

Claire Danes e Leonardo DiCaprio - «Romeo and Juliet»

<p>In Baz Luhrmann's 1996 film adaptation of <em>Romeo and Juliet</em>, Danes and DiCaprio played two of the most iconic lovers in history. But, offscreen things could not have been less romantic. <a href="http://www.telegraph.co.uk/tv/2016/04/04/12-film-couples-who-couldnt-stand-each-other-in-real-life/romeo-plus-juliet/" target="_blank">According to reports</a>, Danes found DiCaprio "irritatingly immature,"  as he became known for playing pranks on the cast and crew members. On the other hand, DiCaprio found Danes "annoyingly reserved and uptight." In real life,  these two "star-crossed lovers" were just a set of cross stars.</p>

Nell'adattamento cinematografico della tragedia di Shakespeare fatto nel 1996 da Baz Luhrmann, i due celeberrimi amanti sono stati interpretati da Danes e DiCaprio. Ma fuori del set c'era ben poco di romantico tra i due. Stando a diversi testimoni, Danes trovava DiCaprio «immaturo in maniera irritante» per i suoi scherzi ai membri del cast e a quanti lavoravano al film. Dal canto suo, DiCaprio riteneva Danes «fastidiosamente riservata e tesa».

Pubblicità - Continua a leggere di seguito

Bill Murray e Lucy Liu – «Charlie's Angels»

<p>Bill Murray has long been known as one of the most lovable, comedic legends–it only makes sense that he would get along with any and every co-star. Not true when it came to Lucy Liu. Apparently <a href="http://www.contactmusic.com/bill-murray/news/bill-clears-up-charlie.s-angels-feud-with-lucy" target="_blank">the two got in a scuffle</a> while rehearsing a scene, in which Murray insulted Liu and the delivery of her lines. Murray would later forgo appearing in the Charlie's Angels sequel. </p>

Bill Murray è noto per essere uno dei comici più amabili di sempre, motivo per cui dovrebbe andare d'accordo con tutti. Invece le cose non sono andate così con Lucy Liu. A quanto sembra i due hanno avuto un forte alterco durante le prove di una scena del film e Murray ha accusato Liu di aver superato ogni limite. Tanto è che Murray non ne ha voluto sapere di prendere parte al sequel di Charlie's Angels.

Jaime Foxx e LL Cool J – «Ogni maledetta domenica»

<p><a href="http://www.mtv.com/news/1431099/ll-cool-j-jamie-foxx-exchange-blows-on-set-of-oliver-stone-football-flick/" target="_blank">According to MTV</a>, the physical fighting between the two actors got so out of hand at one point that the police had to get involved.The two have since put their differences aside, Foxx <a href="http://www.mtv.com/news/1535881/jamie-foxx-says-ll-cool-j-feud-is-behind-him-were-grown-now/" target="_blank">later stating</a>: "When you're grown, you don't really have time for all that [beefing]. When you're young, it's cool to have your emotions on your chest. But we're grown now."</p>

Secondo MTV gli scontri fisici tra i due attori erano così forti che a un certo punto è dovuta intervenire anche la polizia. In seguito hanno messo da parte i loro screzi e Foxx ha chiosato: «Quando sei grande non te la prendi per tutto quello che accade. Da giovane, invece, ci si lascia guidare dalle emozioni. Ma ora siamo cresciuti».

Rachel McAdams e Ryan Gosling – «Le pagine della nostra vita»

<p>While the two made one of the most romantic onscreen couples of all time, things apparently had a rocky start, and reports state that Gosling frequently complained about McAdams. In <a href="http://www.vh1.com/news/903/the-notebook-nick-cassavetes/" target="_blank">an interview</a> with writer and director Nicholas Sparks, he stated: "Maybe I'm not supposed to tell this story, but they were really not getting along one day on set. Really not. And Ryan came to me, and there's 150 people standing in this big scene, and he says, 'Nick come here.' And he's doing a scene with Rachel and he says, 'Would you take her out of here and bring in another actress to read off camera with me?' I said, 'What?' He says, 'I can't. I can't do it with her. I'm just not getting anything from this.' After an impromptu therapy session, the two actors were able to work things out, so much so that they even dated offscreen once filming wrapped from 2005 to 2007. </p>

Hanno portato sullo schermo una delle coppie più romantiche di tutti i tempi, ma all'inizio le cose non erano facili, tanto più che Gosling spesso si lamentava di McAdams. In un'intervista lo scrittore Nicholas Sparks, autore del libro da cui il film è tratto, ha detto: «Forse non dovrei raccontare questa storia, ma un giorno non ce la facevano proprio a stare sul set. Proprio non potevano. Così Ryan venne da me – c'erano circa 150 persone in quella scena – e mi ha chiamato: "Nick, vieni qui". Stava girando una scena con Rachel e ha detto: "Potresti portarla via di qua e portarmi un'altra attrice per girare la scena?". Io ho risposto: "Cosa?". E lui: "Non posso. Non posso farla con lei. Non riesco proprio". Dopo una breve seduta di terapia estemporanea, i due attori hanno risolto i loro problemi, tanto che poi si sono anche frequentati fuori dal set».

Pubblicità - Continua a leggere di seguito

Kim Cattrall e Sarah Jessica Parker – «Sex and the City»

<p>Despite playing best friends on the series, the two apparently ignored each other any time they weren't filming scenes for the show. However, since the franchise ended, both have <a href="http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1273860/Sex-And-The-City-2-Sarah-Jessica-Parker-admits-clashes-stars.html" target="_blank">blamed any tension</a> to long and exhausting days on set. Cattrall stated: "nineteen-hour workdays are stressful, whether you're driving a truck, working in a coal mine or on a set and trying to be your brightest at 4 o' clock in the morning.  But there's a camaraderie that happened through all of that." Sarah Jessica Parker also once stated in an interview with Marie Claire: "There are times when all of us have been sensitive and sometimes feelings get hurt. But I don't have any regrets about how I've treated people." </p>

Nonostante fossero le migliori amiche nella serie tv, le due donne si ignoravano alla grande quando non erano sul set. Tuttavia, una volta conclusa la serie, entrambe hanno attribuito ogni tensione alle molte ore di lavoro. Cattrall ha affermato: «Diciannove ore di lavoro al giorno sono stressanti, sia che si guidi un camion, che si lavori in una miniera di carbone o in un set sul quale devi essere sempre pronta fin dalle 4 della mattina». Sarah Jessica Parker a sua volta ha detto in un'intervista: «Ci sono stati momenti in cui tutte noi siamo state troppo sensibili e qualche volta abbiamo ferito i nostri sentimenti».

Shia LaBeouf e Tom Hardy – «Lawless»

<p>According to <a href="http://www.mtv.com/news/1692874/shia-labeouf-tom-hardy-lawless-scuffle/" target="_blank">reports</a> surrounding the boozy, bloody Prohibition film, Hardy claimed that Leboeuf knocked him out behind the scenes. However, Leboeuf later came out saying that it was all part of the "brotherly bond" they shared on set. "Oh, it was all love. I love the dude like a brother, straight up," LaBeouf insisted. </p>

Secondo varie voci, Hardy ha accusato LaBeouf di diventare insopportabile a telecamere spente. Tuttavia, LaBeouf ha detto, in seguito, che tutto faceva parte del «legame fraterno» nato sul set. «Oh, era tutto amore. Lo amo come un fratello».

Charlie Sheen e Selma Blair «Anger Management»

While Sheen already has a reputation for rubbing people the wrong way, he especially did so with Selma Blair on the set of Anger Management. According to reports, Sheen got Blair fired from the comedy after hearing that she was complaining about his work ethic. According to Blair, Sheen then sent her an "explicit text message" relaying the news that she had been fired from the show. Bad blood indeed.
cinema

Sheen non ha una buona reputazione sul come si rapporta con le persone e questo è stato molto evidente con Selma Blair sul set di Anger Management. Stando ai soliti ben informati, Sheen ha fatto licenziare Blair dalla commedia dopo aver sentito che si lamentava per la sua etica sul lavoro. Blair ha poi detto che Sheen le ha inviato un «messaggio esplicito» sul fatto che lei fosse stata licenziata. Veramente un brutto carattere.

Pubblicità - Continua a leggere di seguito

Naya Rivera e Lea Michele – «Glee»

<p>With the two striking brunettes allegedly finding it hard to get along since filming started in 2009, things escalated even more in 2014 when the actresses had <a href="http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-3128418/Naya-Rivera-write-feud-Lea-Michele-thGlee-new-tell-book.html" target="_blank">"a major altercation"</a> on set. Michele apparently wanted Rivera off the show and soon after Rivera was written out in the final two episodes of season five and didn't return for the sixth and final season of Glee.</p>

Le due attrici non andavano molto d'accordo fin dal 2009, ma nel 2014 le cose sono peggiorate quando hanno avuto «un grosso litigio» sul set. A quanto pare Michele voleva Rivera fuori dalla serie e, di fatto, lei non c'era nella sesta e ultima stagione di Glee.

Russell Crowe e Oliver Reed – «Il gladiatore»

<p>While <em>Gladiator </em>became an instant classic, it didn't go without tension between Crowe and Reed offscreen. Crowe <a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/film/film-news/7682518/Russell-Crowe-Im-not-a-hard-man-I-like-poetry-and-wear-make-up-for-a-living.html" target="_blank">apparently disapproved</a> of Reed's sloppy drinking habits and bad behavior and claimed that they "never had a pleasant conversation." Reed sadly died while filming the 2000 film.</p>

Il gladiatore è diventato subito un classico, anche se la tensione tra Crowe e Reed era veramente forte. Risulta che Crowe disapprovasse fermamente le cattive abitudini in fatto di bere di Reed, come anche non sopportasse il suo modo di comportarsi. Di fatto sembra che i due non abbiano mai avuto una conversazione piacevole. Purtroppo Reed è morto nel 2000 durante le riprese del film.

Teri Hatcher e Marcia Cross – «Desperate Housewives»

<p>While <em>Desperate Housewives</em> portrays a group of friends, it is also full of deception and drama–drama which carried over to the actors' offscreen relationships. <a href="http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2141549/Desperate-Housewives-feud-finally-open-Teri-Hatchers-left-off-crews-farewell-gift-cast.html" target="_blank">According to reports</a>, Hatcher was always "the loner" of the group, and felt particularly removed from Cross. The two apparently got in a scuffle during a <em>Vanity Fair</em> shoot because Hatcher was placed front and center. Reportedly, Hatcher's name was left off of the "goodbye gift" given at the end of the series.</p>

Sullo schermo le Desperate Housewives sono un gruppo di amiche, ma di fatto è una serie piena di inganni e sotterfugi. E questo si è riversato anche fuori dal set. Sembra che Hatcher fosse sempre «la solitaria» del gruppo e si sentiva respinta da Cross. Le cose sono peggiorate durante un servizio per Vanity Fair in cui Hatcher occupava una posizione centrale.

Pubblicità - Continua a leggere di seguito

James Franco e Tyrese Gibson – «Annapolis»

<p>While this film ran a bit under the radar with audiences, the <a href="http://uproxx.com/movies/i-hear-he-wants-to-blow-up-my-hotel-room-how-tyrese-gibson-came-to-hate-everything-about-james-franco/" target="_blank">alleged feud</a> between Gibson and Franco caught full steam. During a <em>Playboy</em> interview in 2007, Gibson commented on Franco, stating: "I never want to work with him again, and I'm sure he feels the same way. It felt very personal." Franco later responded to <em>Complex</em> magazine, stating that he took nothing personally. "We've made up, or I tried to make up with him. Maybe I was too into that role. I don't try to be mean to anybody on a movie."</p>

Sebbene il film non abbia avuto una grande accoglienza da parte del pubblico, le tensioni tra Gibson e Franco hanno invece fatto parlare tanto. Nel corso di un'intervista con Playboy nel 2007, Gibson ha così parlato di Franco: «Non voglio lavorare di nuovo con lui e sono sicuro che anche lui sia della stessa idea. Va sempre sul personale». Franco ha poi risposto sulla rivista Complex, affermando che lui non prende niente sul personale: «Forse ero troppo coinvolto dal ruolo».

Harrison Ford e Josh Hartnett – «Hollywood Homicide»

<p>With a legend like Harrison and a dreamboat like Josh Harnett coming together in an action-filled drama, you would hope the two would become best buds, but that wasn't the case in <em>Hollywood Homicide</em>. Ford and Hartnett apparently <a href="https://uk.movies.yahoo.com/blogs/movie-editors/harrison-ford-70-best-rows-111936879.html" target="_blank">fought through the entirety of filming</a>, Ford calling Hartnett a "punk", while Harnett struck back and called Ford an "old fart." Hartnett later admitted that the two would barely make eye contact with each other on set. </p>

Con una leggenda come Harrison e un uomo da sogno come Josh Harnett insieme in un film pieno d'azione viene naturale pensare che i due sarebbero diventati ottimi amici, ma le cose non sono andate così. Ford e Harnett si sono punzecchiati per tutto il tempo delle riprese: Ford chiamava Hartnett «punk», mentre questi definiva l'altro come una «vecchia scorreggia». Harnett ha poi ammesso che sul set si guardavano a malapena.

DaHarper's BAZAAR US
Watch Next
 
preview for ROS DYNAMIC JUKEBOX ELLE

Cinema

paola cortellesi

David di Donatello 2024

bridget jones film

Bridget Jones is back

picnic a hanging rock

Cinemadame, il canale per un cinema al femminile

cannes film in concorso 2024

Festival di Cannes 2024: il programma ufficiale

Pubblicità - Continua a leggere di seguito
Pubblicità - Continua a leggere di seguito